sub, 5. ožujka '05 u 07:05
Riječi pjevane tijekom "Duel of the Fates" glazbene podloge su iz pjesme "The White Goddess" Roberta Gravesa. "The White Goddess" je prijevod originalne verzije, "Cad Goddeu" ili "The Battle of Achren", rano-keltskog djela, vrlo starog, također znanog i kao "The Battle of the Trees", kojeg je skladao Gwion i može se naći u "Book of Taliesin" (Taliesinovoj knjizi), velškom rukopisu iz 13. stoljeća. John Williams je dio "Under the tongue root a fight most dread, and another raging, behind, in the head" preveo u sanskrt. Prijevod pjevan u filmu ide ovako:
Korah, Matah.
Korah, Rahtahmah.
Korah, Rahtahmah.
Yoodha, Korah.
Korah, Syadho.
Rahtahmah, Daanyah.
Korah, Keelah, Daanyah.
Nyohah, Keelah, Korah, Rahtahmah.
Syadho, Keelah, Korah, Rahtahmah.
Korah, Daanyah.
Korah, Rahtahmah.
Korah, Daanyah.
Korah, Rahtahmah.
Nyohah, Keelah, Korah, Rahtahmah.
Syadho, Keelah, Daanyah, Rahtahmah.
Korah!
"Leaves from the vine, falling so slow.
Like fragile, tiny shells,
Drifting in the foam.
Little soldier boy, come marching home.
Brave soldier boy, comes marching home."